E’ molto utile, quando fai un corso di inglese, chiedere al docente di correggere gli errori che fai quando parli.
Così, imparando dai tuoi errori, piano piano migliorerai!
Per aiutare i miei studenti io prendo nota degli errori più frequenti. Poi, dopo la lezione, mando una mail con le correzioni.
Ma sai una cosa interessante? Sembra che quasi tutti i miei clienti facciano gli stessi identici errori!
Da qui lo spunto per una nuova serie di articoli brevi che tratteranno gli errori più frequenti per gli studenti italiani.
Allora, sei pronto/a per migliorare (piano piano) il tuo inglese??
Fai anche tu questo errore quando parli in inglese?
Certo: lo fanno tutti!
Guarda questi esempi:
I love very much my job.
I have improved a lot my English.
Forse ti sembrano corretti? Ma non lo sono…
In italiano si può dire “Mi piace molto il mio lavoro” o “Ho migliorato molto il mio inglese”.
Ma non in inglese!
Perché? Qual è l’errore?
Il problema è la posizione dell’avverbio.
In italiano, si può mettere l’avverbio dopo il verbo, prima dell’oggetto:
MIGLIORATO + AVVERBIO + IL MIO INGLESE
In inglese no. In inglese, non si separa il verbo dall’oggetto con un avverbio.
Se vuoi dire che hai migliorato (molto) il tuo inglese, devi mettere il ‘molto’ alla fine. Così:
I love my job very much
I have improved my English a lot
C’è un’altra possibilità. Si può usare ‘really’ prima del verbo:
I really love my job
I have really improved my English
Non è difficile capire il problema, vero?
Il problema è ricordarlo quando devi parlare. Per fare questo, aiuta molto avere un docente ‘pignolo’ (come me) che ti ascolta e annota gli errori!
P.S. Hai trovato utile questo articolo? Il tuo feedback è importante per noi: visita il sito è lascia il tuo commento!
P.P.S. Se devi migliorare il tuo inglese, perché non provi una lezione di inglese online con Daniel o un collega? Con soli €33 all’ora potresti studiare in un giorno/orario comodo, direttamente da casa. Per saperne di più, visita il nostro negozio.
Daniel dice
Ciao Maria!
Grazie per aver lasciato un commento!
Ma sai, in inglese ‘consigli’ non si usa nella forma plurale?
E’ un altro ‘advice’!
Daniel
Maria Grazia Contu dice
I like your advices a lot!
I really like your advices!
Your advices are really useful!