L’italiano e l’inglese sono lingue diverse.
Per cui ci sono certi errori che fanno tutti a causa delle differenze tra le lingue.
Un docente bravo che conosce bene entrambe le lingue, e che ha decenni di esperienza con studenti italiani, può ascoltarti parlare in inglese per 30 minuti e preparare una lista di errori di pronuncia tipici.
Ad esempio, un mio studente di recente ha pronunciato male queste parole (in solo qualche minuto…):
this / these (“i” corto, “i” lungo)
living /leaving (di nuovo “i” corto, “i” lungo)increased (“-ed” finale va pronunciato come /t/)
decreased (“-ed” finale va pronunciato come /t/)money (“o” va pronunciata come la “u” nella parola “sun”, “uh”)
London (la prima “o” va pronunciata come la “u” nella parola “sun”, “uh”)
Vedi come gli stessi tre errori possono causare problemi molteplici?
Ma una volta che hai capito le differenze più importanti tra l’inglese e l’italiano, allora non è molto difficile imparare a parlare in modo “corretto”.
Come puoi scoprire se anche tu fai questi tre errori tipici (e anche tanti altri)?
Investi in un’analisi della tua pronuncia, via Skype. Dettagli qui.
Fino al 01/01/2014, come tutte le nostre lezioni di inglese online, il costo sarà scontato del 25% con il codice sconto: christmasdiscount2013